Gongbae: Brindando en coreano

Geongbae: Brindando en Coreano

En Corea, tenemos varias maneras para hacer un brindis, igual que en español. Primero, decimos 건배 (geonbae) elevando el vaso. Esta expresión proviene del chino y significa literalmente “vaso vacío”. Implica, por lo tanto, que deberías beber toda tu copa, aunque (por suerte) esto no es realmente necesario. Por su origen, es similar a la expresión china “ganbai” y la japonesa “kanpai”.

건배 (geonbae) se puede usar con cualquier persona sin importar la edad y el estatus social de otra persona, así que es muy útil en cualquier situación para brindar. 

Entremos en profundidad en las reglas y peculiaridades del brindis coreano.

Las reglas del brindis

En cada país hay reglas de etiqueta que se tiene que seguir a la hora de beber. En Corea, especialmente, también existen unas que tienes que recordar y jamás pasar por alto.

Cuando nos sirve una persona mayor que nosotros, hay que sostener el vaso con dos manos poniendo la palma izquierda en el fondo y la mano derecha al lado de este. Esto se acompaña con una pequeña inclinación de la cabeza. Este gesto lo acompañamos diciendo 감사합니다 (kamsahamnida). Es decir, “gracias” con cortesía.

A la hora de beber, no debemos mirar de frente a la persona que nos sirve si es mayor que nosotros o su estatus social es superior al nuestro. Debemos girar la cabeza a un lado para que no nos vea beber y cubrimos el vaso con una mano. Si bebemos con alguien menor, no hay que preocuparte de que hacer este gesto.  

Persona comiendo en una mesa

Descripción generada automáticamente con confianza media

Normalmente, el primer vaso suele beberse en un solo trago. Además, nunca nos servimos a nosotros mismos, por lo que estamos pendientes de los vasos de los demás para que no queden vacíos y, recíprocamente, ellos a su vez estén pendientes de los nuestros.

Otra cosa muy importante es que cuando alguien mayor nos sirve es necesario devolver el gesto. Es tradicional que tengamos que servir respetuosamente con dos manos, igual que cuando te sirve. 

중학교 은사님과 술자리하며 완벽한 예절 갖추는 강다니엘 (영상) - 인사이트

Por último, nunca podremos alzar el vaso por encima del de cualquier persona mayor que haya en el grupo. De hacerlo, estaremos demostrando nuestra más absoluta descortesía.

술자리 예절, 술 따르는 방법 등 주도 바로 알기_ 송년회 시리즈 2탄

Finalmente, si alguien dice 건배 (geonbae), respondemos simplemente con 건배 (geonbae) y todo queda perfecto. Aparte de 건배 (geonbae), existen unas frases muy útiles que podemos usar en estos momentos. Por ejemplo, 건배할까요? (geonbaehalkkayo) “¿Brindamos?”. 

짠 (jjan)

Es la manera más casual para brindar y es parecido a “Chin chin” en español. La palabra se refiere al sonido que se produce cuando dos vasos chocan entre sí. Se usa con la gente más cercana y es mucho más común entre los jóvenes.  

위하여 (wihayeo)

Esta palabra significa literalmente «por el bien de», y podemos añadir por el qué. Por ejemplo, 우정을 위하여 (ujeongeul wihayeo) “por el bien de nuestra amistad” y 건강을 위하여 (geonganeul wihayeo) “por el bien de la salud”. Si has estudiado la gramática del coreano, te sonará como una alternativa de 위해서 (wihaeseo) para expresar el propósito. 위하여 (wihayeo) se puede usar de la misma manera que 건배 (geonbae), pero es menos común. 

원샷! (wonshyat)

Esta palabra se deriva de la expresión ingles ‘one shot’ y es una expresión figurativa que significa “en un trago”. Tienes que usar con cuidado porque cuando usas esta palabra es necesario beber hasta el fondo, y esto puede provocar dolores de cabeza al día siguiente. 

Compártelo:

¿Quieres aprender coreano?
Aprende coreano y descubre más sobre nuestra cultura en nuestros cursos de coreano en Barcelona y online.

Artículos similares

¿Qué opinas del artículo?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *